"Costero" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "costero" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /kosˈteɾo/.
In italiano, "costero" può essere tradotto come "costa" o "coster". Tuttavia, è importante notare il contesto in cui la parola viene utilizzata per determinare la traduzione più appropriata.
"Costero" si riferisce a qualcosa che è relativo alla costa o alla riva del mare. Viene utilizzato sia nel linguaggio colloquiale che in contesti più tecnici, come quelli geologici e di geografia. La sua frequenza d'uso è più comune nel contesto scritto, ma può apparire anche nel parlato, specialmente in discussioni su geografia o turismo.
"La zona costera es muy popular entre los turistas."
"La zona costiera è molto popolare tra i turisti."
"Los pescadores trabajan en el puerto costero."
"I pescatori lavorano nel porto costiero."
"Vimos muchas especies de aves en la región costera."
"Abbiamo visto molte specie di uccelli nella regione costiera."
"Costero" non appare frequentemente in espressioni idiomatiche, ma può essere utilizzato in contesti specifici legati alla costa.
"El turismo costero ha aumentado en los últimos años."
"Il turismo costiero è aumentato negli ultimi anni."
"Es importante cuidar el medio ambiente costero."
"È importante prendersi cura dell'ambiente costiero."
"Las tormentas afectan las comunidades costeras."
"Le tempeste influenzano le comunità costiere."
La parola "costero" deriva dal termine latino "costa", che significa "costa" o "riva". L'aggiunta del suffisso "-ero" indica una relazione o appartenenza, rendendo "costero" un termine che si riferisce a ciò che è relativo alla costa.
Questa struttura di informazioni su "costero" dovrebbe fornire una comprensione completa della parola e del suo utilizzo nella lingua spagnola.