"La parola costo è un sostantivo."
La trascrizione fonetica di "costo" in Alfabeto Fonetico Internazionale è: /ˈkos.to/
In Italiano, "costo" si traduce semplicemente come "costo". Entrambe le lingue condividono la stessa radice latina.
Il termine costo si riferisce all'ammontare di risorse (tipicamente economiche) necessarie per ottenere un bene o un servizio. Viene utilizzato frequentemente nel contesto economico e legale per discutere le spese associate a un'attività o un progetto. In spagnolo, "costo" ha un utilizzo sia parlato che scritto, ma è particolarmente comune nei documenti ufficiali, nelle fatture e nei contratti.
"Il costo della vita è aumentato negli ultimi anni."
"Necesitamos calcular el costo del proyecto antes de empezar."
Il termine "costo" è spesso utilizzato in espressioni idiomatiche relative al valore o al prezzo di qualcosa.
"Non posso darti un costo fisso, dipende da vari fattori."
"El costo de oportunidad es fundamental en la toma de decisiones."
"Il costo di opportunità è fondamentale nella presa di decisioni."
"Recuerda que el costo total incluye impuestos y cargos adicionales."
La parola "costo" deriva dal latino "costum," che significa "prezzo" o "spesa". È utilizzata nelle lingue romanze e mantiene un significato simile.
Sinonimi: - Precio (prezzo) - Gasto (spesa) - Valor (valore)
Contrari: - Ingreso (entrata) - Beneficio (profitto) - Ahorro (risparmio)