Sostantivo femminile.
/kota/
In spagnolo, "cota" ha diversi significati a seconda del contesto:
La parola "cota" è utilizzata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma è particolarmente comune in testi tecnici o professionali. La frequenza d'uso è alta in contesti specifici, mentre nell'uso colloquiale può apparire meno frequentemente.
La cota de la montaña es de 3000 metros.
La cota della montagna è di 3000 metri.
Es importante respetar la cota de caza para conservar el ecosistema.
È importante rispettare la cota di caccia per conservare l'ecosistema.
La parola "cota" non è comunemente usata in espressioni idiomatiche diffuse, ma può apparire in contesti specifici legati a limiti o misurazioni.
Cota mínima: si riferisce al minimo necessario in un contesto specifico.
Es un requisito tener una cota mínima de producción para el proyecto.
È un requisito avere una cota minima di produzione per il progetto.
Cota máxima: indica il limite massimo.
La cota máxima de visitantes ha sido alcanzada hoy.
La cota massima di visitatori è stata raggiunta oggi.
La parola "cota" deriva dal latino "cŏta", che significa "quota, limitazione". È legata a termini che riguardano misurazioni e livelli.
Questa parola ha una valenza tecnica e può variare notevolmente il suo significato a seconda del contesto in cui viene utilizzata.