"Coyuntura" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "coyuntura" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /kojunˈtuɾa/
In spagnolo, "coyuntura" si riferisce sia a una situazione o condizione particolare che a un'articolazione in anatomia. È utilizzata nei contesti economici, legali e generali per parlare di condizioni che circondano o influenzano una situazione. La parola ha un uso abbastanza frequente nelle conversazioni scritte, specialmente in testi accademici e professionali, ma è anche utilizzata nel linguaggio parlato.
La coyuntura económica actual es desafiante para muchas empresas.
(La congiuntura economica attuale è sfidante per molte aziende.)
Es importante analizar la coyuntura política antes de tomar decisiones.
(È importante analizzare la situazione politica prima di prendere decisioni.)
La parola "coyuntura" viene anche utilizzata in diverse espressioni idiomatiche che riflettono contesti di cambiamento o decisione. Ecco alcune frasi:
En esta coyuntura, debemos actuar con rapidez para no perder oportunidades.
(In questa congiuntura, dobbiamo agire rapidamente per non perdere opportunità.)
La coyuntura mundial está cambiando y debemos adaptarnos a ella.
(La congiuntura mondiale sta cambiando e dobbiamo adattarci ad essa.)
La coyuntura presenta tanto riesgos como beneficios.
(La congiuntura presenta sia rischi che benefici.)
La parola "coyuntura" deriva dal latino "conjunctura", che significa "unione" o "collocazione" da "conjunctus," il participio passato di "coniungere". Il termine si riferisce a unione o condizioni che determinano situazioni particolari.
Sinonimi: - Situación - Circunstancia - Estado
Contrari: - Estabilidad - Permanencia
La parola "coyuntura" evoca l'idea di momentaneità e cambiamento, mentre i suoi contrari suggeriscono una sensazione di costanza e stabilità.