"cruzado" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "cruzado" è [kɾuˈθaðo] in spagnolo peninsulare e [kruˈsaðo] in spagnolo latinoamericano.
In spagnolo, "cruzado" deriva da "cruzar", che significa "attraversare" o "incrociare". Il termine può riferirsi a qualcosa che è stato incrociato in un certo modo. Il termine può avere diverse connotazioni a seconda del contesto:
La frequenza d'uso di "cruzado" è piuttosto moderata; è più comune nel linguaggio scritto e tecnico che nel quotidiano parlato.
"Il legamento crociato è fondamentale per la stabilità del ginocchio."
"El café estaba cruzado con leche."
"cruzado" è usato anche in alcune espressioni idiomatiche, sebbene non sia particolarmente comune. Ecco alcune frasi con espressioni idiomatiche che includono la parola:
"Sono con le braccia incrociate e non posso aiutare."
"El amor está cruzado en nuestras vidas."
Queste espressioni dimostrano come la parola possa essere usata in contesti figurativi.
La parola "cruzado" deriva dal latino "crux, crucis", che significa "croce". L'uso di questo termine si è evoluto nel tempo per includere vari significati legati all'idea di incrociare o sovrapporre.
Sinonimi: - cruzado: incrociato, trasversale
Contrari: - recto (dritto), directo (diretto)
In sintesi, "cruzado" è un termine versatile che trova impiego in vari ambiti, dalla medicina all'economia, e può essere utilizzato in diverse espressioni della lingua spagnola.