La parola "cualquier" è un aggettivo e un pronome indefinito.
La trascrizione fonetica di "cualquier" è /kwal'kjeɾ/.
"Cualquier" può essere tradotto in italiano come: - qualsiasi - qualunque
"Cualquier" è utilizzato per riferirsi a una persona o una cosa indifferente o qualsiasi tra un gruppo, senza specificare. È spesso utilizzato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, con una frequenza d'uso media. Trova impiego in contesti vari, spesso per esprimere un'idea di generalità o indifferenza.
Puedes elegir cualquier libro de la biblioteca.
Puoi scegliere qualsiasi libro della biblioteca.
Estoy dispuesto a ir a cualquier lugar.
Sono disposto ad andare in qualsiasi luogo.
Cualquiera puede participar en el concurso.
Qualsiasi persona può partecipare al concorso.
"Cualquier" è comune in molte espressioni idiomatiche spagnole, dove esprime generalità o indifferenza.
Cualquier tiempo pasado fue mejor.
Qualsiasi tempo passato è stato migliore. (Spesso usato per nostalgie verso il passato.)
Cualquier cosa que digas no me afectará.
Qualsiasi cosa tu dica non mi influenzerà. (Usato per esprimere indifferenza verso le opinioni altrui.)
A cualquier precio.
A qualsiasi prezzo. (Usato per indicare che qualcosa deve essere fatto indipendentemente dal costo.)
En cualquier caso.
In qualsiasi caso. (Utilizzato per esprimere una condizione generica.)
Lo haré de cualquier manera.
Lo farò in qualsiasi modo. (Indica determinazione a completare un compito, indipendentemente dalle circostanze.)
La parola "cualquier" deriva dal latino "qualis" che significa "di quale tipo" e "quale" combinato con "quier", che è la forma di "quiere", il verbo "volere". Insieme, esprime l'idea di "di qualsiasi tipo" o "qualunque sia".
"Cualquier" si distingue nettamente per la sua indeterminatezza rispetto a termini più specifici.