"Cubrir" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "cubrir" in alfabeto fonetico internazionale è /ku'βɾiɾ/.
"Cubrir" può essere tradotto in italiano come: - coprire - rivestire - proteggere
In spagnolo, "cubrir" significa "mettere qualcosa sopra o intorno a un altro oggetto in modo da nasconderlo o proteggerlo". È comunemente usato sia nel contesto scritto che nel parlato, con una frequenza d'uso moderata.
Es necesario cubrir el coche para protegerlo del sol.
È necessario coprire l'auto per proteggerla dal sole.
Vamos a cubrir la mesa con un manteles.
Andiamo a coprire il tavolo con una tovaglia.
El nuevo proyecto busca cubrir las necesidades de la comunidad.
Il nuovo progetto cerca di coprire i bisogni della comunità.
"Cubrir" è utilizzato in alcune espressioni idiomatiche comuni in spagnolo, ecco alcuni esempi:
Cubrir las espaldas.
(Coprir le spalle) - Significa proteggere o sostenere qualcuno.
Estaba allí para cubrirle las espaldas cuando tuvo problemas.
(Ero lì per proteggerlo quando ha avuto problemi.)
Cubrirse de gloria.
(Coprirsi di gloria) - Significa fare qualcosa di eccezionale o meraviglioso.
El artista se cubrió de gloria con su última obra.
(L'artista si è coperto di gloria con la sua ultima opera.)
Cubrir el expediente.
(Coprire il fascicolo) - Significa adempiere a un obbligo senza impegno reale.
Solo vino a la reunión para cubrir el expediente.
(È venuto alla riunione solo per coprire il fascicolo.)
Il verbo "cubrir" proviene dal latino "coperire", che significa "coprire" o "nascondere".