"Curado" è un aggettivo e può anche fungere da sostantivo, a seconda del contesto.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /kuˈɾaðo/.
In spagnolo, "curado" si riferisce a qualcosa che è stato curato o guarito. Può essere utilizzato sia in contesti medici, per descrivere una persona che si è ripresa da una malattia o da un infortunio, sia in contesti più generali, ad esempio, per denotare qualcosa che è stato trattato o lavorato, come nel caso di alimenti (ad esempio, formaggi o salumi). È una parola di uso piuttosto comune, utilizzata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, con una leggera predominanza nel parlato.
"Después de la medicina, el paciente se sintió curado."
"Dopo la medicina, il paziente si sentì curato."
"El queso curado tiene un sabor más intenso."
"Il formaggio curato ha un sapore più intenso."
"Con paciencia y cuidado, logré que mis heridas estuvieran curadas."
"Con pazienza e cura, sono riuscito a far guarire le mie ferite."
"Curado" non è comunemente utilizzato nelle espressioni idiomatiche, ma può comparire in alcune frasi generali. Ecco alcuni esempi:
"Estar curado de espanto."
"Essere guarito dalla paura." (Significa che qualcuno ha superato la paura.)
"No hay mal que por bien no venga, y al final, todo se cura."
"Non c'è male che non porti del bene, e alla fine, tutto si cura." (Un modo per dire che le difficoltà possono portare a risultati positivi.)
La parola "curado" deriva dal verbo "curar", che significa "guarire", "trattare" o "prendersi cura". La radice latina "curare" ha mantenuto un significato simile attraverso le lingue romanze.
Sinonimi: - Sanado (guarito) - Tratado (trattato)
Contrari: - Enfermo (malato) - Dañado (danneggiato)