La parola "caperuza" può essere un sostantivo o un verbo nella forma verbale "dar en caperuza".
"Caperuza" non è una parola riconosciuta dallo standard dell'Alfabeto Fonetico Internazionale, ma si pronuncia approssimativamente /ka.peˈɾu.θa/.
La parola "caperuza" in Italiano corrisponde a "cappuccio" o "cuffia".
La locuzione "dar en caperuza" viene utilizzata principalmente nel discorso scritto. Può essere utilizzata per esprimere l'idea di imbrogliare qualcuno o di prendere in giro qualcuno.
La parola "caperuza" deriva dal latino "caputium" che significa "copricapo". La parola spagnola ha subito delle modifiche nel corso dei secoli fino ad arrivare alla forma attuale.
Questa locuzione può essere utilizzata in contesti informali per esprimere l'idea di essere ingannati o illusi da qualcuno.