La parola "dardo" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "dardo" in alfabeto fonetico internazionale è /ˈdaɾ.ðo/.
La traduzione di "dardo" in italiano è "dardo" o "freccia".
In spagnolo, "dardo" si riferisce principalmente a un oggetto affilato, simile a una freccia, utilizzato come arma da lancio. Viene utilizzato in contesti sia generali che tecnici, e il suo uso è relativamente frequente nel parlato e nello scritto. Si può anche riferire a proiettili lanciati con una certa forza.
"El dardo voló rápidamente hacia la diana."
(Il dardo volò rapidamente verso il bersaglio.)
"En la competencia de tiro con dardos, él obtuvo el primer lugar."
(Nella competizione di tiro con dardi, lui ottenne il primo posto.)
"El dardo se clavó en la pared."
(Il dardo si conficcò nel muro.)
La parola "dardo" è utilizzata anche in diverse espressioni idiomatiche. Eccone alcune:
"Dardo envenenado"
Significa una critica o un attacco sottile e velenoso, non diretto, che può ferire.
"Su comentario fue un dardo envenenado."
(Il suo commento è stato un dardo avvelenato.)
"Tirar dardos"
Usato per descrivere azioni o parole aggressive o offensive dirette verso qualcuno.
"No deberías tirar dardos, eso solo crea tensión."
(Non dovresti tirare dardi, questo crea solo tensione.)
"Dardos de palabras"
Riferito a parole che colpiscono o feriscono come proiettili.
"Las críticas que recibió eran dardos de palabras."
(Le critiche che ricevette erano dardi di parole.)
La parola "dardo" deriva dal latino "dardus", che significa "proiettile" o "freccia".
Queste informazioni forniscono una panoramica completa dell'uso e del significato della parola "dardo" nel contesto della lingua spagnola.