darse un porrazo - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

darse un porrazo (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Informazioni sulla parola "darse un porrazo":

Frasi di esempio:

  1. Se resbala con el hielo, ¡se dará un porrazo en el suelo!
  2. Se scivola sul ghiaccio, prenderà una botta a terra!

  3. Ayer, al caerse de la bici, se dio un porrazo tremendo.

  4. Ieri, cadendo dalla bicicletta, ha preso una grossa botta.

Espressioni idiomatiche con la parola "porrazo":

  1. "Darse el porrazo": Cadere pesantemente.
  2. Se dio el porrazo al intentar saltar la valla. (È caduto pesantemente cercando di saltare la staccionata).

  3. "Evitar el porrazo": Evitare un incidente imminente.

  4. Por suerte, pudo evitar el porrazo al frenar a tiempo. (Per fortuna, è riuscito ad evitare un incidente frenando in tempo).

  5. "Dar un porrazo contra algo": Colpire violentemente qualcosa.

  6. Le dolía la cabeza después de darse un porrazo contra la puerta. (Le faceva male la testa dopo aver dato un colpo violento contro la porta).

Etimologia:

La parola "porrazo" deriva dal termine "porra", che significa "piedra grande o pesada". Quindi, "porrazo" si riferisce a un colpo forte o pesante, come se qualcosa pesante ti colpisse.

Sinonimi e contrari:



3