"De arriba abajo" è una locuzione avverbiale.
/ðe aˈriβa aˈβaxo/
L'espressione "de arriba abajo" viene utilizzata per descrivere un movimento o una direzione che va dall'alto verso il basso. È comune in contesti sia orali che scritti, ma tendono ad apparire più nei dialoghi colloquiali, in quanto esprime un'idea di movimento fisico o metaforico. La sua frequenza d'uso è moderata, ma non rara.
La pelota rodó de arriba abajo por la colina.
(La palla rotolò dall'alto in basso per la collina.)
El agua cae de arriba abajo en la cascada.
(L'acqua cade dall'alto in basso nella cascata.)
L'espressione "de arriba abajo" è usata in diverse espressioni idiomatiche per descrivere situazioni in cui qualcosa viene considerato in modo completamente analitico o in tutte le sue parti.
Revisamos el informe de arriba abajo antes de enviarlo.
(Abbiamo esaminato il rapporto dall'alto in basso prima di inviarlo.)
El profesor explicó el tema de arriba abajo, asegurándose de que todos entendieran.
(Il professore ha spiegato l'argomento dall'alto in basso, assicurandosi che tutti capissero.)
El comité evaluó la propuesta de arriba abajo antes de tomar una decisión.
(Il comitato ha valutato la proposta dall'alto in basso prima di prendere una decisione.)
L'espressione "de arriba abajo" deriva dalla combinazione delle parole "arriba" (sopra, in alto) e "abajo" (sotto, in basso). Entrambi i termini hanno origini latine - "arriba" da "arrĭpāre" e "abajo" da "deabas".