"De inmediato" è un'espressione avverbiale.
/dɛ i.miˈe.ðo/
"De inmediato" significa "senza ritardo" o "appena possibile". È un'espressione comunemente usata nel linguaggio quotidiano in Spagna e nei paesi di lingua spagnola, incluso l'Argentina. La sua frequenza d'uso è alta, sia nel parlato che nella scrittura, ed è spesso utilizzata in contesti formali e informali per sottolineare la necessità di un'azione rapida.
El jefe necesita el informe de inmediato.
(Il capo ha bisogno del rapporto immediatamente.)
Llama al médico de inmediato si te sientes mal.
(Chiama il medico subito se ti senti male.)
Debemos actuar de inmediato para resolver este problema.
(Dobbiamo agire senza indugi per risolvere questo problema.)
"De inmediato" è parte di alcune espressioni colloquiali e situazioni di uso frequente:
Hazlo de inmediato o te arrepentirás.
(Fallo subito o te ne pentirai.)
Necesito que vengas de inmediato, es una emergencia.
(Ho bisogno che tu venga immediatamente, è un'emergenza.)
De inmediato, el tren salió de la estación.
(Immediatamente, il treno è partito dalla stazione.)
Te enviaré la documentación de inmediato.
(Ti invierò la documentazione subito.)
L'espressione "de inmediato" deriva dal latino "immediatus", che significa "senza mediazione" o "immediato". La parola è stata adattata nella lingua spagnola mantenendo il suo significato iniziale di instantaneità o rapidità.
L'espressione "de inmediato" è quindi una parte vitale della comunicazione in spagnolo, usata per enfatizzare l'urgenza o la necessità di un'azione pronta.