"De parte" è una locuzione preposizionale.
/dɛ ˈpaɾ.te/
Nel contesto giuridico e in quello quotidiano, "de parte" può riferirsi a situazioni in cui si esprime una posizione o si fa riferimento a una parte coinvolta in una relazione, un contratto, una causa legale o un contesto conflittuale. È utilizzato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma è maggiormente comune in contesti formali come la documentazione legale.
"L'avvocato ha parlato a nome del suo cliente durante l'udienza."
"Son muchas las personas que están de parte de esta causa."
"Ci sono molte persone che sono dalla parte di questa causa."
"Es importante que todos se pronuncien de parte del proyecto."
"De parte" è comune anche in alcune espressioni idiomatiche. Ecco alcune:
Frase: "Recibí una carta de parte de mi amigo."
"Estar de parte de alguien"
Frase: "Siempre estaré de parte de los que luchan por sus derechos."
"Hacer algo de parte de alguien"
Frase: "Voy a tomar la decisión de parte de la dirección."
"De parte de Dios"
La locuzione "de parte" deriva dal latino "de parte", dove "de" significa "da" e "parte" è il sostantivo che indica una divisione o un segmento di un tutto.