"De punta" è un'espressione avverbiale in spagnolo.
/dɛ ˈpun.ta/
L'espressione "de punta" di solito si riferisce a qualcosa che è protruso, affilato o situato all'estremità di un oggetto. Può essere usata in vari contesti, sia scritti che orali, anche in contesti tecnici o colloquiali. La frequenza d'uso è moderata e può variare in base al contesto.
"El lápiz está de punta."
"La matita è a punta."
"Mi zapato tiene la suela de punta."
"La mia scarpa ha la suola a punta."
L'espressione "de punta" ha un uso significativo in alcune espressioni idiomatiche e frasi comuni.
Ejemplo: "Cuando se presenta un cliente, hay que estar de punta."
"Quando si presenta un cliente, bisogna essere molto attenti."
"Tener algo de punta": Si usa per indicare che qualcosa è fatto con precisione o è molto curato.
Ejemplo: "El informe está de punta."
"Il rapporto è fatto con grande cura."
"Tejer de punta": Indica la lavorazione fine e dettagliata di un tessuto.
L'espressione "de punta" deriva dalla parola "punta", che significa "punta" o "estremità". La radice latina "puncta" fa riferimento a un "punto" o una "proiezione".
Sinonimi: - "afilado" (affilato) - "agudo" (acuto)
Contrari: - "despuntado" (smussato) - "rompido" (rovinato)
Questa analisi dell'espressione "de punta" mostra come essa possa essere applicata in diversi contesti, enfatizzando l'importanza della terminologia specifica nella lingua spagnola.