"De sobra" è un'espressione avverbiale.
[de ˈsoβɾa]
"De sobra" si traduce in italiano come "in abbondanza" o "di troppo".
"De sobra" significa che qualcosa è in eccesso o è più che sufficiente. È comunemente utilizzato nella lingua spagnola sia nel parlato orale che nel contesto scritto, ma la sua frequenza d'uso è particolarmente alta nelle conversazioni quotidiane.
Non ti preoccupare, ho in abbondanza per pagare il conto.
Este examen es fácil, lo hice de sobra.
"De sobra" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche. Ecco alcune di esse con le relative traduzioni:
Conosciamo questo posto in abbondanza.
Ella siempre llega de sobra a las reuniones.
Lei arriva sempre in eccesso alle riunioni.
El trabajo está hecho de sobra, no es necesario preocuparnos.
Il lavoro è fatto più che sufficiente, non è necessario preoccuparsi.
Tienes tiempo de sobra para terminar el proyecto.
Hai tempo in abbondanza per finire il progetto.
Me sobra comida después de la cena.
L'espressione "de sobra" deriva dall'unione della preposizione "de" (“di”) con il sostantivo "sobra", che ha origini latine. "Sobra" viene dal latino "superabundare", che significa "essere in abbondanza".
Sinonimi: en abundancia, de más, excesivamente.
Contrari: escaso, insuficiente, limitado.