"Declinar" è un verbo in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "declinar" in Alfabeto Fonetico Internazionale è /de.kliˈnaɾ/.
"Declinar" significa generalmente rifiutare, escludere o non accettare qualcosa, spesso in forma di cortesia. Viene utilizzato sia nel parlato che nello scritto, ma può avere una frequenza d'uso più alta nei contesti formali o legali.
"Ho deciso di rifiutare l'invito alla festa."
"El testigo declinó la oferta de protección."
"Il testimone ha rifiutato l'offerta di protezione."
"Es importante declinar cualquier propuesta que no sea conveniente."
"Declinar" non è molto usato in espressioni idiomatiche, ma ci sono alcune frasi comuni in cui appare, come:
"Rifiutare una responsabilità."
"Declinar el trato."
"Rifiutare l'accordo."
"Declinar la oferta."
"Rifiutare l'offerta."
"Declinar a favor de otra persona."
"Rifiutare a favore di un'altra persona."
"Declinar una propuesta por razones personales."
"Declinar" deriva dal latino "declinare", che significa "piegar" o "allontanare".
Sinonimi: - Rechazar (rifiutare) - Excluir (escludere) - Negar (negare)
Contrari: - Aceptar (accettare) - Admitir (ammettere) - Consentir (consentire)