"Defraudar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /defɾau̯ˈðaɾ/.
Il termine "defraudar" può essere tradotto in italiano con "frodare".
"Defraudar" significa ingannare qualcuno, in particolare in ambito economico o legale, per ottenere un vantaggio illecito. Questa parola è frequentemente utilizzata nel contesto legale, dove ci si riferisce a frodi fiscali o inganni legati a contratti o beni. La parola è usata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, con una leggera preferenza verso il contesto scritto, specialmente nei documenti legali e ufficiali.
La banca accusa l'azienda di frodare i suoi clienti.
Es un delito defraudar al fisco.
"Defraudar" è comune in alcune espressioni idiomatiche, che spesso si riferiscono alla delusione causata da qualcuno che non mantiene le promesse o inganna.
Non voglio deludere le aspettative dei miei genitori.
Siempre temí defraudar a mi equipo.
Ho sempre temuto di deludere la mia squadra.
Prometiste ayudarme, no me defraudes.
La parola "defraudar" deriva dal latino "fraudare", che significa ingannare o frodare. Il prefisso "de-" indica una privazione o una negazione, aggiungendo il senso di togliere qualcosa a qualcuno in modo ingannevole.
In contesti legali, i sinonimi possono variare a seconda della specificità della frode.