"Denegar" è un verbo in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "denegar" è /de.neˈɣaɾ/.
Il verbo "denegar" significa rifiutare, negare o non concedere ciò che è richiesto. Viene utilizzato nel linguaggio quotidiano e legale, spesso in contesti in cui si parla di diritti o richieste (ad esempio, richieste di asilo, permessi, ecc.). La sua frequenza d'uso è alta sia nel parlato che nello scritto, ma è particolarmente comune nelle comunicazioni ufficiali e legali.
Il giudice ha deciso di rifiutare l'appello.
La administración puede denegar el permiso si no se cumplen los requisitos.
"Denegar" è utilizzato in alcune espressioni idiomatiche, soprattutto nel contesto legale e amministrativo.
La richiesta è stata negata senza una ragione chiara.
Es común denegar las concesiones en situaciones de emergencia.
È comune rifiutare le concessioni in situazioni di emergenza.
Las autoridades decidieron denegar el acceso a la información.
La parola "denegar" deriva dal latino "denegare", che significa "rifiutare". Essa è formata dal prefisso "de-" (che indica negazione o separazione) e "negare" (rifiutare).
Questa analisi del termine "denegar" offre una visione completa del suo utilizzo e significato in lingua spagnola.