"Derivar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /deɾiˈβaɾ/.
Le traduzioni di "derivar" in italiano includono: - derivare - derivarsi (in alcune accezioni)
In spagnolo, "derivar" significa:
Frequenza d'uso: "Derivar" è un verbo abbastanza comune, usato sia nel parlato che nello scritto, con una leggera prevalenza nel contesto scritto, specialmente in ambito tecnico e matematico.
È importante derivare le formule correttamente in matematica.
La corriente puede hacer que la embarcación derive de su curso original.
La corrente può far sì che l'imbarcazione derivi dalla sua rotta originale.
Muchos conceptos en la ciencia derivan de principios básicos.
"Derivar" è spesso utilizzato in varie espressioni e contesti. Ecco alcune frasi con espressioni idiomatiche:
Derivare da ciò che è ovvio, a volte non è necessario complicarsi.
Si no entendemos la raíz del problema, no podremos derivar las soluciones adecuadas.
Se non comprendiamo la radice del problema, non potremo derivare le soluzioni adeguate.
Las preguntas que se derivan de esta discusión son fundamentales para el avance del proyecto.
Le domande che derivano da questa discussione sono fondamentali per l'avanzamento del progetto.
Cuando una idea nueva deriva de una anterior, es un signo de progreso.
Quando un'idea nuova deriva da una precedente, è un segno di progresso.
Hay que derivar las conclusiones de los datos presentados en la investigación.
La parola "derivar" deriva dal latino "derivare", che significa "portare via" o "distogliere", composto da "de-" (da) e "rivus" (ruscello o corso d'acqua). Questo etimo riflette l'idea di cui la parola si occupa: il movimento da una fonte.
Sinonimi di "derivar": - Desprender - Proceder - Originar
Contrari di "derivar": - Absorber (assorbire) - Retener (trattenere)