"derribo" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /deˈri.βo/.
In spagnolo, il termine "derribo" si riferisce generalmente all'atto di abbattere o demolire qualcosa, spesso in contesti legali o militari. Il termine è abbastanza comune e viene utilizzato tanto nel parlato quotidiano quanto nel contesto scritto, sebbene possa apparire più frequentemente in testi giuridici o militari.
La casa fue objeto de derribo por las autoridades.
(La casa è stata oggetto di abbattimento da parte delle autorità.)
El ejército tuvo que realizar un derribo en la zona enemiga.
(L'esercito ha dovuto effettuare un abbattimento nella zona nemica.)
Il termine "derribo" è meno comune in espressioni idiomatiche tradizionali, ma può apparire in alcune frasi relative al contesto dell'abbattimento o della demolizione sia in ambito legale che militare.
El derribo de la vieja estructura fue necesario para la nueva construcción.
(L'abbattimento della vecchia struttura era necessario per la nuova costruzione.)
El derribo de barreras es crucial para la paz en la región.
(L'abbattimento delle barriere è cruciale per la pace nella regione.)
Il termine "derribo" deriva dal verbo spagnolo "derribar", che significa abbattere o demolire. La radice "riba" si riferisce a una elevazione o un'alta postura, quindi "derribar" implica l'atto di fare cadere qualcosa di sollevato.