Verbo
/d.er.u̞m.ˈβaɾ.se/
Il verbo "derrumbarse" si riferisce all'atto di crollare o cadere, spesso improvvisamente e in modo totale. Può essere usato in un contesto fisico (come un edificio che crolla) o in un contesto più figurato (come quando qualcuno perde la motivazione o il sostegno). La parola è usata frequentemente nella lingua spagnola, sia nel parlato che nello scritto.
"derrumbarse" è comune sia nel parlato che negli scritti, ma può essere più presente in contesti di emergenza o in racconti che riguardano disastri.
La casa se derrumbó durante el terremoto.
(La casa è crollata durante il terremoto.)
Después de la noticia, él se derrumbó emocionalmente.
(Dopo la notizia, lui si è crollato emotivamente.)
El viejo puente se derrumbó, dejando a los coches atrapados.
(Il vecchio ponte è crollato, lasciando le auto intrappolate.)
Il verbo "derrumbarse" è utilizzato anche in diverse espressioni che riflettono situazioni di grande stress, perdita o collasso.
Cuando se enteró de la traición, se le derrumbó el mundo.
(Quando scoprì del tradimento, il suo mondo gli crollò addosso.)
El equipo se derrumbó después de perder el juego decisivo.
(La squadra si è sgretolata dopo aver perso la partita decisiva.)
Tras la crisis, muchas familias se derrumbaron financieramente.
(Dopo la crisi, molte famiglie sono crollate finanziariamente.)
No dejes que tus sueños se derrumben por el miedo al fracaso.
(Non lasciare che i tuoi sogni collassino per la paura del fallimento.)
El peso de las esperanzas se derrumbó cuando no ganó el concurso.
(Il peso delle speranze è crollato quando non ha vinto il concorso.)
"derrumbarse" deriva dalla radice "rumbar," che significa "ridurre in polvere" o "distruggere," unita al prefisso "de," che indica un movimento verso il basso o via. La combinazione conferisce un senso di completa distruzione o crollo.