desahogar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

desahogar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Desahogar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "desahogar" è [des.a.oˈɣaɾ].

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni di "desahogar" in italiano includono: - sfogare - liberare - sfrenare (in contesti emotivi o fisici)

Significato e utilizzo

"Desahogar" significa alleviare o liberare dalle tensioni, sia emotive che fisiche. In spagnolo, è usato frequentemente per descrivere l'atto di esprimere sentimenti repressi o di liberarsi da un peso emozionale. Il termine è comunemente utilizzato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, sebbene possa apparire con maggiore frequenza in contesti più formali.

Frasi di esempio

  1. Después de una larga conversación, finalmente pude desahogar mis sentimientos.
  2. Dopo una lunga conversazione, finalmente sono riuscito a sfogare i miei sentimenti.

  3. Es importante encontrar maneras de desahogar la ansiedad.

  4. È importante trovare modi per liberare l'ansia.

Espressioni idiomatiche

Il verbo "desahogar" è spesso parte di espressioni idiomatiche legate al concetto di liberazione o sfogo emotivo.

Frasi di esempio con espressioni idiomatiche

  1. A veces es bueno desahogar el corazón con un amigo.
  2. A volte è bene sfogare il cuore con un amico.

  3. No guardes todo dentro, es mejor desahogar lo que sientes.

  4. Non tenere tutto dentro, è meglio sfogare ciò che senti.

  5. Para superar el estrés, intenta desahogar tus pensamientos por escrito.

  6. Per superare lo stress, prova a sfogare i tuoi pensieri per iscritto.

Etimologia

Il termine "desahogar" deriva dal prefisso "des-" che indica negazione o allontanamento, unito al verbo "ahogar," che significa "affogare" o "soffocare". L'unione di questi elementi suggerisce l'idea di liberarsi da qualcosa che soffoca o opprime.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Aliviar (alleviare) - Expresar (esprimere) - Liberar (liberare)

Contrari: - Sofocar (soffocare) - Reprimir (reprimere) - Oprimir (opprimere)



23-07-2024