desaire - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

desaire (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Desaire" è un sostantivo maschile.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "desaire" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /deˈsai.ɾe/

Opzioni di traduzione per Italiano

"Desaire" può essere tradotto in Italiano come: - disprezzo - rifiuto - indifferenza

Significato della parola

In spagnolo, "desaire" si riferisce a un atto di disprezzo o rifiuto che si manifesta attraverso un comportamento poco cortese o indifferente nei confronti di qualcuno. Viene frequentemente usato in contesti sia scritti che orali, tipicamente in situazioni che richiedono una certa formalità o in conversazioni riguardanti relazioni interpersonali. La frequenza d'uso di "desaire" è moderata, e si trova più comunemente in contesti scritti come articoli, romanzi, o opere teatrali, piuttosto che nel parlato quotidiano.

Esempi di frasi

  1. Su reacción fue un claro desaire hacia sus amigos.
  2. La sua reazione è stata un chiaro disprezzo nei confronti dei suoi amici.

  3. El desaire que recibió en la fiesta lo hizo sentirse incómodo.

  4. Il rifiuto che ricevette alla festa lo rese a disagio.

  5. A veces, un simple desaire puede arruinar una amistad.

  6. A volte, un semplice disprezzo può rovinare un'amicizia.

Espressioni idiomatiche

"Desaire" è utilizzato in alcune espressioni idiomatiche in spagnolo, ecco alcuni esempi con le loro traduzioni:

  1. Ir con un desaire - Andare con disprezzo.
  2. No puedo creer que fuera a la reunión con un desaire tan evidente.
  3. Non posso credere che sia andato alla riunione con un disprezzo così evidente.

  4. Sentir el desaire - Sentire il rifiuto.

  5. Ella sintió el desaire de sus compañeros cuando no la invitaron a la fiesta.
  6. Lei sentì il disprezzo dei suoi compagni quando non la invitarono alla festa.

  7. Desaire a la autoridad - Un disprezzo verso l'autorità.

  8. Su comportamiento fue visto como un desaire a la autoridad del profesor.
  9. Il suo comportamento fu visto come un disprezzo verso l'autorità del professore.

Etimologia

La parola "desaire" deriva dal latino "desaire", composto da "de-" (indicando separazione o negazione) e da "sair" o "satisfacere" (che significa "uscire" o "soddisfare"). Quindi, "desaire" può essere interpretato come il "non soddisfare" o "non accettare".

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Desprecio - Indiferencia - Renuencia

Contrari: - Aprecio (apprezzamento) - Aceptación (accettazione) - Respeto (rispetto)



23-07-2024