L'elemento "desapercibido" è un aggettivo in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "desapercibido" è /desapeɾθiˈβiðo/ in spagnolo castigliano.
"Desapercibido" si riferisce a qualcosa o a qualcuno che passa inosservato o che non viene notato. È utilizzata sia nel parlato che nello scritto, ma ha una maggiore frequenza d'uso nel linguaggio scritto, come nella letteratura o in contesti formali.
El ladrón entró en la casa desapercibido.
(Il ladro entrò in casa inosservato.)
A veces, los detalles más pequeños pasan desapercibidos.
(A volte, i dettagli più piccoli passano inosservati.)
"Desapercibido" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche specifiche, ma può essere parte di frasi più ampie che descrivono situazioni di inosservanza. Di seguito sono riportate alcune esempi utili:
Pasó desapercibido por la multitud, como un fantasma.
(Passò inosservato per la folla, come un fantasma.)
A menudo, sus esfuerzos quedan desapercibidos en el trabajo.
(Spesso, i suoi sforzi rimangono inosservati al lavoro.)
La belleza del lugar se encuentra desapercibida por aquellos que no miran con atención.
(La bellezza del luogo resta inosservata per coloro che non guardano con attenzione.)
La importancia de la educación emocional puede pasar desapercibida en la infancia.
(L'importanza dell'educazione emotiva può passare inosservata nell'infanzia.)
"Desapercibido" deriva dal prefisso "des-" che indica negazione o privazione, unito alla radice "apercibir" che significa "far notare" o "percepire". Quindi, "desapercibido" essenzialmente significa "non percepito" o "non notato".