Parte del discorso:
Verbo
Trascrizione fonetica (IPA):
/desarˈmar/
Significato:
Il verbo "desarmar" in spagnolo significa "togliere le armi a qualcuno, disarmare" oppure più figurativamente "sciogliere, smontare qualcosa che era stato precedentemente assemblato". Viene utilizzato principalmente nel contesto della rimozione di armi o nel senso figurato di smontare o sciogliere qualcosa. È un verbo abbastanza comune in spagnolo, utilizzato sia nel linguaggio scritto che in quello parlato.
Congiugazione verbale:
- Presente: desarmo, desarmas, desarma, desarmamos, desarmáis, desarman
- Futuro: desarmaré, desarmarás, desarmará, desarmaremos, desarmaréis, desarmarán
- Passato remoto: desarmé, desarmaste, desarmó, desarmamos, desarmasteis, desarmaron
Esempi:
1. "La policía logró desarmar al criminal antes de que pudiera causar más daño."
2. "Decidieron desarmar el mueble para poder transportarlo más fácilmente."
Espressioni idiomatiche:
Il verbo "desarmar" è utilizzato in alcune espressioni idiomatiche in spagnolo, ad esempio:
1. "Desarmar la sonrisa": significando cancellare il sorriso dal volto;
2. "Desarmar la oposición" : significando placare l'opposizione.
Etimo:
La parola "desarmar" proviene dalla combinazione del prefisso "des-" (che indica l'opposto) e il verbo "armar" (che significa "armare" o "equipaggiare con armi").
Sinonimi e Contrari:
Sinonimi: disarmare, desarmare, togliere le armi
Contrari: armare, equipaggiare, armarsi
Spero che queste informazioni siano di aiuto! Fammi sapere se hai bisogno di ulteriore assistenza.