descoser - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

descoser (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Descoser" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "descoser" in alfabeto fonetico internazionale è: /des.koˈseɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni di "descoser" in italiano includono: - Scucire - Sfilare

Significato e uso della parola

"Descoser" significa separare i punti o le cuciture di un tessuto, di un indumento o di un oggetto confezionato. Viene utilizzato frequentemente nel contesto della moda e della sartoria, e può riferirsi sia a un'azione fisica di rimuovere cuciture sia a situazioni più metaforiche dove qualcosa viene disassemblato o distrutto.

In spagnolo, "descoser" è usato sia nel parlato che nello scritto, ma è più comune nella comunicazione scritta in contesti specifici come la moda, il design e l'artigianato.

Frasi di esempio

  1. "Tengo que descoser la chaqueta porque no me queda bien."
  2. "Devo scucire la giacca perché non mi sta bene."

  3. "Ella decidió descoser el vestido para hacerle algunos cambios."

  4. "Lei ha deciso di scucire il vestito per apportare alcune modifiche."

Uso in espressioni idiomatiche

"Descoser" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche riconosciute nella lingua spagnola. Tuttavia, può figurare in frasi più colloquiali o descrittive che alludono a temi di deterioramento o disfacimento.

Approfondimento in frasi di esempio

  1. "Descoser el pasado no siempre es fácil."
  2. "Scucire il passato non è sempre facile."

  3. "A veces, es necesario descoser para volver a coser."

  4. "A volte è necessario scucire per ricucire di nuovo."

  5. "El proyecto empezó a descoser cuando perdimos financiación."

  6. "Il progetto ha iniziato a scucire quando abbiamo perso il finanziamento."

Etimologia

Il termine "descoser" viene dal prefisso "des-" che indica una negazione o un'azione opposta, unito al verbo "coser" che significa "cucire". Quindi, etimologicamente, "descoser" implica l'azione di "non cucire" o di "invertire l'atto di cucire".

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Deshacer (disfare) - Desarmar (smontare)

Contrari: - Coser (cucire) - Armar (assemblare)



23-07-2024