"Diente" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /ˈdjente/
La traduzione di "diente" in italiano è "dente".
In spagnolo, "diente" si riferisce alla parte dura della bocca che serve principalmente per masticare il cibo. Viene utilizzato in contesti medici, dentali e generali quando si parla della salute orale. La parola è comune nell’uso quotidiano, sia nel parlato che nello scritto.
El dentista me examinó el diente.
(Il dentista mi ha esaminato il dente.)
Ella tiene un diente suelto y no sabe qué hacer.
(Ha un dente allentato e non sa cosa fare.)
"Diente" è usato in diverse espressioni idiomatiche nella lingua spagnola, tra cui:
"Dientes de leche"
Riferito ai denti da latte (denti temporanei nei bambini).
Frase di esempio: A los niños se les caen los dientes de leche a los seis años.
(Ai bambini cadono i denti da latte a sei anni.)
"Hacer de tripas corazón"
Significa affrontare una situazione difficile con coraggio, talvolta associato al mostrare i denti in situazioni di difficoltà.
Frase di esempio: Tuvo que hacer de tripas corazón y hablarle a su jefe.
(Ha dovuto stringere i denti e parlare al suo capo.)
"Sacarse un diente"
Significa rimuovere qualcosa di scomodo dalla propria vita.
Frase di esempio: Decidí sacarme el diente que me causaba dolor.
(Ho deciso di farmi togliere il dente che mi dava dolore.)
La parola "diente" deriva dal latino "dentem", forma accusativa di "dens" che significa "dente". La radice è presente anche in altre lingue romanze, mantenendo un significato simile.
Non esistono veri e propri contrari per la parola "diente", poiché è un termine specifico per una parte del corpo umano. Tuttavia, in senso figurato, si potrebbe considerare "vacío" (vuoto) in determinate espressioni.