dispensar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

dispensar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del Discours

"Dispensar" è un verbo.

Trascrizione Fonetica

La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale è: /dispenˈsar/.

Opzioni di Traduzione per Italiano

In italiano, "dispensar" può essere tradotto con: - dispensare - esentare

Significato e Uso

In spagnolo, "dispensar" significa liberare qualcuno da un dovere o obbligo, oppure esentare una persona da qualcosa. È usato sia nella lingua parlata che nel contesto scritto, con una frequenza d'uso moderata nei discorsi informali e più formale in contesti legali o professionali.

Esempi di Frasi

  1. "El profesor decidió dispensar a los estudiantes de la tarea."
  2. "Il professore ha deciso di dispensare gli studenti dai compiti."

  3. "El juez puede dispensar ciertas evidencias si no son relevantes."

  4. "Il giudice può dispensare certe evidenze se non sono rilevanti."

Espressioni Idiomatiche

"Dispensar" non è comune in espressioni idiomatiche, ma la sua forma e il contesto possono essere utilizzati in modi particolari. Ecco alcune frasi che includono qualche espressione più informale o colloquiale.

Esempi di Espressioni Idiomatiche

  1. "No se puede dispensar el respeto en una conversación."
  2. "Non si può dispensare il rispetto in una conversazione."

  3. "Dispensar juicios apresurados puede evitar conflictos."

  4. "Dispensare giudizi affrettati può evitare conflitti."

  5. "Dispensar ayuda a los más necesitados es una responsabilidad."

  6. "Dispensare aiuto ai più bisognosi è una responsabilità."

Etimologia

Il termine "dispensar" deriva dal latino "dispensare", che significa "distribuire" o "gestire". Questo sottolinea l'idea di gestire o allocare qualcosa, tipicamente in un contesto di responsabilità o obbligo.

Sinonimi e Contrari

Sinonimi

Contrari



22-07-2024