"Dispersar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale è: /dis.perˈsaɾ/
"Dispersar" significa separare e distribuire in diverse direzioni o aree. È usato in contesti diversi, dalle scienze naturali per descrivere la diffusione di particelle, fino a contesti più generali come la distribuzione di un gruppo di persone. La frequenza d'uso di "dispersar" è relativamente alta, sia nel parlato che nello scritto, con una leggera predominanza nel contesto scritto per descrivere scenari scientifici o militari.
"La pioggia ha aiutato a disperdere la polvere nell'aria."
"Es importante dispersar las tropas para evitar un ataque sorpresa."
"È importante disperdere le truppe per evitare un attacco a sorpresa."
"El maestro intentó dispersar a los estudiantes para que trabajaran en grupos."
"Dispersar" è utilizzato in alcune espressioni idiomatiche, anche se non è particolarmente ricco in questo campo. Tuttavia, alcune frasi comuni includono:
"Disperdere i dubbi." (Significa chiarire o risolvere incertezze.)
"Dispersar la atención."
"Disperdere l'attenzione." (Indicando distrarre o far perdere concentrazione.)
"Dispersar la tristeza."
La parola "dispersar" deriva dal latino "dispersare", che significa "separare" o "spargere", composto dal prefisso "dis-" (che indica separazione) e "persare", che significa "spargere".