Il termine "divertir" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "divertir" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /di.βeɾˈtiɾ/
In spagnolo, "divertir" significa causare divertimento o gioia; si riferisce anche all'atto di intrattenere qualcuno o di divertirsi in un contesto ricreativo. È frequentemente utilizzato sia nel parlato che nello scritto, con una leggera preferenza per il parlato informale.
Traduzione: Mi piace divertirli con barzellette.
Frase: El espectáculo logró divertir a todos los asistentes.
"Divertir" è parte di alcune espressioni idiomatiche spagnole. Ecco alcune di queste:
Traduzione: Divertirsi come un nano (significa divertirsi molto).
Divertirse a lo grande.
Traduzione: Divertirsi alla grande (significa divertirsi in modo straordinario).
No hay nada que me divierta más que un buen libro.
Traduzione: Ogni volta che usciamo, ci divertiamo molto.
Frase: La fiesta estuvo tan divertida que todos se divirtieron.
Il termine "divertir" deriva dal latino "divertīre", composto da "di-" (che significa "via") e "vertĕre" (che significa "girare"). Il significato originale potrebbe riferirsi all'azione di "girare via" da una situazione seria a una più leggera.
Concludendo, "divertir" è un verbo versatile e importante nella lingua spagnola, utilizzato frequentemente in contesti sia colloquiali che formali, e forma la base di molte espressioni culturali e idiomatiche.