"Divertirse" è un verbo riflessivo in spagnolo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /di.βɛrˈtiɾ.se/.
Le traduzioni in italiano per "divertirse" includono: - divertirsi
"Divertirse" significa godere di un'attività piacevole o trascorrere del tempo in modo piacevole. È frequentemente utilizzato nel parlato quotidiano e nei contesti sociali, ma è anche presente nella scrittura. La frequenza d'uso è alta, data la comune ricerca di divertirsi nelle interazioni sociali.
Frase: "Nosotros nos divertimos mucho en la fiesta."
Traduzione: "Noi ci siamo divertiti molto alla festa."
Frase: "Ella se divierte jugando con sus amigos."
Traduzione: "Lei si diverte a giocare con i suoi amici."
"Divertirse" è spesso utilizzato in diverse espressioni idiomatiche nella lingua spagnola. Ecco alcune frasi che lo includono:
Frase: "¡No te preocupes, diviértete!"
Traduzione: "Non preoccuparti, divertiti!"
Frase: "Siempre hay tiempo para divertirse."
Traduzione: "C'è sempre tempo per divertirsi."
Frase: "A veces hay que olvidar las preocupaciones y simplemente divertirse."
Traduzione: "A volte bisogna dimenticare le preoccupazioni e semplicemente divertirsi."
La parola "divertirse" deriva dal latino "divertĕre", che significa "deviare" o "distogliere". La radice "vertere" si riferisce all'atto di girare, mentre il prefisso "di-" indica una deviazione.
Questa panoramica su "divertirse" evidenzia il suo utilizzo e importanza nella lingua spagnola, così come nelle dinamiche sociali.