"Divisa" è un sostantivo femminile in spagnolo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /diˈβisa/.
La traduzione di "divisa" in italiano è "divisa". Può riferirsi a un'uniforme, in particolare quella indossata in contesti militari o professionali.
In spagnolo, "divisa" ha diversi significati, ma principalmente si riferisce all'uniforme indossata da membri delle forze armate, della polizia, o altre organizzazioni. Può anche riferirsi a un simbolo o a un emblema che rappresenta un'istituzione o un'organizzazione.
La frequenza d'uso della parola "divisa" è alta, specialmente nei contesti militari, legali e professionali. Viene utilizzata sia nel parlato orale che in quello scritto, ma ha una maggiore presenza nei testi formali e ufficiali.
La policía lleva una divisa muy elegante.
La polizia indossa un'uniforme molto elegante.
En el ejército, cada soldado debe vestir su divisa correcta.
Nell'esercito, ogni soldato deve indossare la sua divisa corretta.
La doctorada siempre aparece en su divisa blanca.
La dottoressa si presenta sempre nella sua divisa bianca.
Sebbene "divisa" non sia comunemente utilizzata in molte espressioni idiomatiche, ci sono alcune frasi che la includono:
Un hombre de su divisa.
Un uomo della sua divisa (in riferimento a qualcuno che appartiene a una certa organizzazione o gruppo).
Divisa de gala.
Divisa da gala (un’uniforme speciale indossata in occasioni formali).
El orgullo de la divisa.
L'orgoglio della divisa (refers to pride associated with belonging to a certain profession, especially in the military or law enforcement).
La parola "divisa" deriva dal latino "divisus", che significa "diviso" o "separato". Questo è in riferimento al fatto che le uniformi spesso separano i membri di un'organizzazione da quelli di un altro.
In sintesi, "divisa" è una parola polivalente utilizzata soprattutto in contesti legati all'ordine, alla sicurezza e alla professione, riflettendo un senso di appartenenza e identità.