doblegarse è un verbo.
/do.βleˈɣaɾ.se/
In spagnolo, doblegarse significa piegarsi o chinarsi in una posizione di sottomissione, generalmente in senso fisico o metaforico. È un termine usato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, anche se si potrebbe riscontrare più frequentemente in contesti scritti che in conversazioni quotidiane.
Lei dovette piegarsi per passare attraverso la porta.
A veces, es mejor doblarse en lugar de romperse.
La parola doblegarse è utilizzata in alcune espressioni idiomatiche che trasmettono l'idea di sottomissione o adattamento.
Si è piegato davanti alla pressione.
No te dobles por lo que digan los demás.
Non piegarti per ciò che dicono gli altri.
Es importante saber cuándo doblarse y cuándo resistir.
Il termine doblegarse deriva dal latino "dobulare", che significa piegare o piegarsi. Questa radice è associata all'idea di curvarsi fisicamente o metaforicamente.
Sinonimi: - inclinarse - someterse
Contrari: - erguirse - resistir
In sintesi, doblegarse è un verbo che porta con sé il significato di adattarsi o sottomettersi, utilizzato in diversi contesti sia letterali che figurativi. Le espressioni idiomatiche dimostrano la sua importanza nell'illustrare i concetti di flessibilità e resistenza nella vita quotidiana.