Il termine "dominarse" è un verbo riflessivo.
La trascrizione fonetica di "dominarse" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è /d̪omiˈnaɾse/.
"Dominarse" si traduce in Italiano come "dominarsi".
Il verbo "dominarse" significa esercitare autodisciplina o controllo su se stessi. Viene utilizzato sia nel linguaggio scritto che parlato, ma è più comune in contesti scritti come nella letteratura o discussioni più formali. La frequenza d'uso non è particolarmente alta nel parlato quotidiano, ma può essere usata per esprimere il concetto di autocontrollo.
È importante imparare a dominarsi in situazioni stressanti.
Ella siempre logra dominarsé cuando está enojada.
Lei riesce sempre a dominarsi quando è arrabbiata.
A veces es difícil dominarnos ante las tentaciones.
"Dominarse" può essere parte di alcune espressioni idiomatiche o frasi fatti in spagnolo. Ecco alcune espressioni con esempio:
Devi dominarti se vuoi avere successo.
No puede dominarse.
A volte, non riesce a dominarsi e reagisce impulsivamente.
Es cuestión de dominarse.
In situazioni difficili, è questione di dominarsi e mantenere la calma.
Dominarse en el momento adecuado.
Il verbo "dominarse" deriva dal verbo latino "dominari", che significa "governare" o "dominare". L'influsso del latino ha portato alla formazione del termine in spagnolo moderno con la sfumatura di controllo su se stessi.
Sinonimi: - Controlarse - Autocontrolarse - Reprimirse
Contrari: - Descontrolarse - Entregarse - Rendirse
In sintesi, "dominarse" è un verbo che esprime l'idea di autocontrollo e disciplina personale. È utile in vari contesti, specialmente in situazioni critiche o emotive.