echar las tripas - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

echar las tripas (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

L'espressione "echar las tripas" è un'espressione idiomatica spagnola.

Trascrizione fonetica

/ˈe.tʃaɾ las ˈtɾi.pas/

Opzioni di traduzione per Italiano

  1. Vomitare
  2. Espellere le viscere

Significato e utilizzo

L'espressione "echar las tripas" viene utilizzata in contesti colloquiali per indicare un'azione di vomitare o espellere il contenuto dello stomaco. La frequenza d'uso è più comune nel parlato orale, in situazioni informali. È usata per descrivere situazioni in cui qualcuno si sente male o ha nausea.

Frasi di esempio

  1. Después de comer tanto, tuve que echar las tripas.
  2. Dopo aver mangiato così tanto, ho dovuto vomitare.

  3. Cuando vi esa película de horror, casi echo las tripas.

  4. Quando ho visto quel film dell’orrore, stavo quasi per vomitare.

  5. El niño se mareó en el coche y terminó echando las tripas.

  6. Il bambino si è sentito male in macchina e ha finito per vomitare.

Espressioni idiomatiche

L'espressione "echar las tripas" è utilizzata principalmente in contesti informali. Non è comune in espressioni idiomatiche più ampie, ma può essere associata con altre frasi che descrivono malessere o nausea.

Frasi idiomatiche con "echar"

  1. Estaba tan nervioso que pensé que iba a echar las tripas en el escenario.
  2. Ero così nervoso che pensavo che avrei vomitato sul palco.

  3. Después del viaje en montaña rusa, todos en el grupo echaron las tripas.

  4. Dopo il viaggio sulle montagne russe, tutti nel gruppo hanno vomitato.

  5. Comió mariscos en mal estado y echó las tripas toda la noche.

  6. Ha mangiato frutti di mare in cattivo stato e ha vomitato tutta la notte.

Etimologia

Il termine "echar" deriva dal latino "iacere", che significa "lanciare" o "mettere fuori", e "tripas" deriva dal latino "tripas", che si riferisce alla parte interna o agli organi. L'espressione, quindi, si traduce letteralmente come "lanciare le viscere", riflettendo un’immagine forte e viscerale legata all'atto di vomitare.

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari



23-07-2024