La parola "embeleco" in spagnolo viene utilizzata per riferirsi a un inganno, un trucco o una truffa. Di solito si riferisce a un'azione che cerca di ingannare o trarre in inganno qualcuno.
Frequenza d'uso:
La parola "embeleco" è utilizzata principalmente nel contesto scritto o formale in Spagnolo.
Esempi:
Me intentaron vender un coche usado pero resultó ser un embeleco. (Ho cercato di vendere una macchina usata ma è risultata essere una truffa.)
No te dejes engañar por ese embeleco, es solo una táctica para timarte. (Non farti ingannare da quell'inganno, è solo una tattica per fregarti.)
Espressioni Idiomatiche:
"Ser todo un embeleco"
Significato: Essere un grande inganno o truffa.
Esempio: Esa oferta de trabajo resultó ser todo un embeleco. (Quell'offerta di lavoro si è rivelata essere un grande inganno.)
Etimologia:
La parola "embeleco" ha origine incerta ma potrebbe derivare dalla parola asturiana "embelecar", che significa "ingannare".