"en lugar de" è un'espressione preposizionale.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: [en luˈɣaɾ ðe]
L'espressione "en lugar de" può essere tradotta come: - "invece di" - "anziché" - "al posto di"
L'espressione "en lugar de" viene utilizzata per indicare la sostituzione o il rimpiazzo di qualcosa con qualcos'altro. La frase è comune sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, e la sua frequenza d'uso è alta in contesti informali e formali.
Decidí ir al cine en lugar de quedarme en casa.
"Ho deciso di andare al cinema invece di restare a casa."
Puedes usar la computadora en lugar de tu teléfono.
"Puoi usare il computer al posto del tuo telefono."
En lugar de discutir, deberíamos buscar una solución.
"Invece di discutere, dovremmo cercare una soluzione."
"En lugar de" è una parte fondamentale di molte espressioni ed è spesso utilizzata per esprimere alternative o preferenze.
Vendí mi coche viejo en lugar de darle riparazione.
"Ho venduto la mia macchina vecchia anziché ripararla."
En lugar de llorar, decidí sonreír.
"Invece di piangere, ho deciso di sorridere."
Prefiero estudiar en lugar de salir con amigos.
"Preferisco studiare piuttosto che uscire con gli amici."
Elijo quedarme en lugar de salir esta noche.
"Scelgo di restare invece di uscire stasera."
En lugar de preocuparte, trata de resolver el problema.
"Invece di preoccuparti, prova a risolvere il problema."
Es mejor invertir en tu educación en lugar de gastar dinero en lussi.
"È meglio investire nella tua educazione piuttosto che spendere soldi in lussi."
L'espressione "en lugar de" deriva dalla combinazione della preposizione "en" (in) e del sostantivo "lugar" (luogo), seguita dalla preposizione "de" (di), formando una locuzione preposizionale che esprime sostituzione o alternativa.
Questo esprime una complementarità piuttosto che un'alternativa, risultando in un significato opposto rispetto all'uso di "en lugar de".