"Enamoradizo" è un aggettivo.
/ena.mo.ɾaˈði.θo/ (con il suono /θ/ tipico della pronuncia spagnola di Spagna) o /ena.mo.ɾaˈðizo/ (con il suono /z/ tipico della pronuncia spagnola latinoamericana).
La parola "enamoradizo" si riferisce a qualcuno che è facilmente innamorato o che tende a innamorarsi rapidamente. È usata frequentemente nel contesto colloquiale e scritto. La sua frequenza d'uso è alta nel parlato, ma potrebbe apparire anche in descrizioni o racconti scritti quando si parla del comportamento emotivo di una persona.
Es un chico muy enamoradizo, siempre está buscando el amor.
Traduzione: È un ragazzo molto innamorato, sta sempre cercando l'amore.
No te fíes de él, es enamoradizo y cambiará de opinión pronto.
Traduzione: Non fidarti di lui, è incline all'amore e cambierà opinione presto.
Sebbene "enamoradizo" non venga utilizzato frequentemente in espressioni idiomatiche specifiche, può essere contestualizzato in frasi colloquiali riguardanti l'amore.
Es tan enamoradizo que cada vez que ve a una chica bonita, se le acelera el corazón.
Traduzione: È così innamorato che ogni volta che vede una ragazza carina, il suo cuore inizia a battere più veloce.
Si sigue siendo tan enamoradizo, terminará con el corazón roto.
Traduzione: Se continua ad essere così incline all'amore, finirà con il cuore spezzato.
La parola "enamoradizo" deriva dall'unione del verbo "enamorar" (innamorare) e il suffisso "-izo", che indica una tendenza o propensione. Pertanto, letteralmente significa "che tende a innamorarsi".
Questa è un'analisi completa della parola "enamoradizo". Se hai bisogno di ulteriori dettagli o chiarimenti, non esitare a chiedere!