Il termine "encabezar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "encabezar" è /enkaβeˈθaɾ/ (in Spagna) o /enkaβeˈsaɾ/ (in America Latina).
Le traduzioni di "encabezar" in italiano possono includere: - Capeggiare - Intestare - Guidare - Prendere il comando
"Encabezar" significa "stare alla testa di", "guidare" o "essere il leader di un'iniziativa, un gruppo o un movimento". È un verbo di uso frequente nella lingua spagnola, utilizzato sia nel parlato che nello scritto. Può riferirsi sia a contesti formali, come nella politica o nel diritto, sia a contesti più informali.
L'uso di "encabezar" è comune, in particolare in contesti collegiali e professionali, come riunioni, conferenze e leader di organizzazioni.
El presidente decidió encabezar la manifestación por los derechos humanos.
(Il presidente ha deciso di capeggiare la manifestazione per i diritti umani.)
La nueva directora va a encabezar el proyecto innovador.
(La nuova direttrice guiderà il progetto innovativo.)
Muchos líderes políticos han decidido encabezar la lucha contra el cambio climático.
(Molti leader politici hanno deciso di guidare la lotta contro il cambiamento climatico.)
"Ella encabeza la lista de las estudiantes con mejores calificaciones."
(Lei è in cima alla lista degli studenti con i migliori voti.)
Encabezar un movimiento: Si utilizza per indicare che qualcuno guida un movimento sociale o politico.
"Él encabeza un movimiento que busca la igualdad de derechos."
(Lui guida un movimento che cerca l'uguaglianza dei diritti.)
Encabezar la investigación: Riguarda la guida di un'indagine o di uno studio.
La parola "encabezar" deriva dall'unione del prefisso "en-" e del sostantivo "cabeza", che significa "testa" in spagnolo. Quindi, il significato può essere inteso letteralmente come "mettere in testa" o "guidare".
Sinonimi: - Dirigir - Liderar - Asumir
Contrari: - Seguir - Sottomettere - Abbandonare
Queste informazioni offrono una panoramica completa sul termine "encabezar", evidenziando il suo significato, uso e contesto nella lingua spagnola.