Il termine "encarrilar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "encarrilar" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /en.ka.riˈlar/
"Encarrilar" significa letteralmente "mettere su un binario" o "indirizzare", ed è utilizzato in diversi contesti sia nella lingua parlata che scritta. Si tratta di un termine di uso generale, ma può essere applicato anche in contesti specifici come il trasporto ferroviario, dove indica l'atto di mettere un treno sui binari o di dirigere un'attività in una certa direzione. La parola è utilizzata frequentemente nel parlato, ma è comune anche nei documenti ufficiali e tecnici.
È importante indirizzare il progetto prima della scadenza.
La empresa necesita encarrilar sus esfuerzos para ser más competitiva.
"Encarrilar" è usato anche in diverse espressioni idiomatiche e contesti colloquiali per indicare un cambiamento di direzione o per migliorare una situazione.
Dopo varie difficoltà, siamo finalmente riusciti a indirizzare le questioni familiari.
Si no encarrilas tu vida, podrías perder muchas oportunidades.
Se non indirizzi la tua vita, potresti perdere molte opportunità.
Necesitamos encarrilar la educación de los niños para su futuro.
Il verbo "encarrilar" deriva dalla combinazione della prefisso "en-" (che indica “in” o “su”) e "carril", che significa "binario" o "strada". Il termine "carril" è di origine latina, dal termine "carriculum", che si riferisce a una piccola strada o un veicolo a ruote.
Sinonimi: - canalizar - orientar - dirigir
Contrari: - desviar - dispersar - desordenar
In sintesi, "encarrilar" è un verbo versatile con significati che spaziano dall'indirizzare situazioni alla messa su binario nel contesto del trasporto, usato frequentemente nella lingua spagnola sia nel parlato che nello scritto.