"Enclenque" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /enˈkleŋ.ke/.
La parola "enclenque" si riferisce generalmente a una persona o un animale che è debole, esile, o ha un aspetto malaticcio. È utilizzata nel linguaggio comune spagnolo, soprattutto per descrivere qualcuno che appare fragile o poco robusto.
"Enclenque" è una parola relativamente meno comune e viene utilizzata sia nel parlato che nello scritto, ma è più frequente nel contesto scritto.
La bambina sembra enclenque dopo essere stata malata per tutto l'inverno.
El perro estaba enclenque, así que lo llevé al veterinario.
"Enclenque" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche specifiche, ma può essere parte di frasi che descrivono condizioni di debolezza.
Era così enclenque che non poteva camminare da solo.
Su dieta inadecuada lo dejó más enclenque de lo que ya estaba.
L'origine della parola "enclenque" è legata al termine spagnolo "clenque", che significa "debole" o "malaticcio". Probabilmente deriva dall'antico castigliano o dal latino, anche se le origini precise possono variare.
In sintesi, "enclenque" è un aggettivo utile per descrivere debolezza e esilità e viene utilizzato in vari contesti linguistici.