"Encomendarse" è un verbo riflessivo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale è: /eŋ.ko.menˈðaɾ.se/
"Encomendarse" è un verbo che significa affidarsi o raccomandarsi a qualcuno, generalmente in un contesto religioso o di fiducia. Viene utilizzato per esprimere l'idea di mettere la propria vita, le proprie decisioni o le proprie preoccupazioni sotto la protezione o la guida di un'altra persona, spesso fonte di saggezza o autorità.
La parola è frequente sia nel parlato che nello scritto, anche se è maggiormente usata in contesti formali o religiosi, ad esempio durante i rituali o nelle discussioni riguardanti la fede.
In momenti difficili, molti preferiscono raccomandarsi a Dio.
Ella decidió encomendarse a su abogado para resolver el problema legal.
Lei decise di affidarsi al suo avvocato per risolvere il problema legale.
Se sienten más seguros cuando se encomiendan a sus seres queridos.
"Encomendarse" è spesso utilizzato in espressioni che riflettono un tema di fiducia o richiesta di protezione. Ecco alcune frasi:
Affidarsi alla sorte è rischioso, ma a volte necessario.
Es importante encomendarse a alguien de confianza en momentos de crisis.
È importante affidarsi a qualcuno di fiducia in momenti di crisi.
No le gusta encomendarse a los demás, prefiere solucionar las cosas por su cuenta.
Non gli piace affidarsi agli altri, preferisce risolvere le cose da solo.
Al viajar solo, muchos optan por encomendarse a su ángel de la guarda.
Quando viaggiano da soli, molti scelgono di affidarsi al loro angelo custode.
Encomendémonos al futuro con esperanza y valentía.
Il verbo "encomendarse" deriva dal latino "incommenda", che significa "raccomandare" o "affidare". Si compone del prefisso "en-" che indica un'azione o uno stato di essere, e "comendar", che è il verbo di raccomandare.
Sinonimi: - Confiarse - Recomendarse
Contrari: - Desconfiar - Rechazar
Queste informazioni dovrebbero offrirti una panoramica completa su "encomendarse" e il suo utilizzo.