endosar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

endosar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Verbo

Trascrizione fonetica

/endo'saɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e utilizzo

"Endosar" è un termine utilizzato principalmente nel contesto legale e commerciale. Si riferisce all'atto di firmare un titolo di credito (come assegni o cambiali) sul retro, trasferendo i diritti relativi a quel titolo a un'altra persona. Questa parola ha una frequenza d'uso più elevata nel contesto scritto, specialmente in documenti legali e commerciali, piuttosto che nel parlato quotidiano.

Esempi di utilizzo

  1. "Es necesario endosar el cheque antes de depositarlo en el banco."
  2. "È necessario endorsare l'assegno prima di depositarlo in banca."

  3. "El vendedor se negó a endosar la factura."

  4. "Il venditore si è rifiutato di endorsare la fattura."

Espressioni idiomatiche

"Endosar" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche, ma può apparire in frasi più elaborate nel contesto di descrivere trasferimenti di responsabilità o diritti.

Esempi di espressioni

  1. "Endosar la culpa"
  2. "Endosare la colpa"
  3. "Siempre tratamos de no endosar la culpa a los demás."
  4. "Cerchiamo sempre di non endosare la colpa agli altri."

  5. "Endosar responsabilidades"

  6. "Endorsare responsabilità"
  7. "No es justo endosar responsabilidades a alguien que no tuvo la culpa."
  8. "Non è giusto trasferire responsabilità a qualcuno che non ha colpa."

Etimologia

Il termine "endosar" deriva dal latino "endorso", che significa "apporre la firma" o "firmare sul retro". Ha radici legali, legate all'autorizzazione del trasferimento di diritti.

Sinonimi e contrari

Sinonimi - Firmare - Trasferire

Contrari - Negare - Ritirare

In sintesi, "endosar" è un termine importante nel mondo del diritto e della finanza, legato al trasferimento di diritti tramite la firma su documenti ufficiali.



23-07-2024