Sostantivo
/enoˈlaðo/
La parola "enolado" in Spagnolo ha diverse accezioni, ma nel contesto medico si riferisce a un paziente che è stato trasferito o inviato da un medico a un altro specialista o a un'altra struttura sanitaria per cure o trattamenti specifici.
Frequenza d'uso: La parola viene utilizzata più frequentemente nel contesto scritto, soprattutto in documenti medici.
Esempi: 1. El paciente fue enolado al hospital especializado para una evaluación más detallada. (Il paziente è stato inoltrato all'ospedale specializzato per una valutazione più dettagliata.) 2. El médico enoló al paciente al laboratorio para realizar análisis clínicos. (Il medico ha inviato il paziente in laboratorio per analisi cliniche.)
La parola "enolado" non è comunemente usata in espressioni idiomatiche nella lingua Spagnola.
La parola "enolado" deriva dal verbo "enolar", che a sua volta deriva dal latino "innovulāre", composto dal prefisso "in-" che indica movimento verso l'interno e "volāre" che significa "volare", con il significato di "fare volare verso di sé".
Sinonimi: 1. derivato 2. trasferito 3. indirizzato
Contrari: 1. mantenuto 2. trattato 3. gestito