enrostrar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario in linea

enrostrar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Verbo.

Trascrizione fonetica

/enɾosˈtɾaɾ/.

Possibili traduzioni in Italiano

Utilizzo della parola

La parola "enrostrar" viene utilizzata nella lingua Spagnola, principalmente nel discorso scritto. Viene impiegata per esprimere il concetto di rimproverare o redarguire qualcuno in modo severo.

Esempi

  1. ¡No me gusta cuando me enrostran mis errores constantemente! Non mi piace quando mi rimproverano costantemente i miei errori!
  2. El jefe le enrostró a Juan su falta de compromiso con el trabajo. Il capo rimproverò a Juan la sua mancanza di impegno sul lavoro.

Espressioni idiomatiche

Nel contesto di espressioni idiomatiche, la parola "enrostrar" può essere utilizzata in diverse frasi comuni. Ecco alcuni esempi: 1. Enrostrar a la cara: confrontare qualcuno con una realtà scomoda. - Le enrostró a la cara la verdad sobre su comportamiento. Gli ha confrontato in faccia la verità sul suo comportamento.

  1. Enrostrar el pasado: ricordare a qualcuno qualcosa di spiacevole avvenuto in passato.
    • Siempre me enrostra el pasado en nuestras discusiones. Mi rimprovera sempre il passato durante le nostre discussioni.

Etimologia

La parola "enrostrar" deriva dal termine spagnolo "rostro", che significa "viso". Quindi, in senso letterale, potrebbe essere interpretata come "mostrare il viso" nel contesto di esprimere apertamente un rimprovero o una critica.

Sinonimi

Contrari