La parola "ergotizar" è un verbo in lingua spagnola.
Trascrizione fonetica:
La trascrizione fonetica di "ergotizar" in alfabeto fonetico internazionale è /eɾɣotiˈsaɾ/.
Opzioni di traduzione per Italiano:
Riflettere
Interloquire
Ergotizzava
Ergotizzato
Significato:
La parola "ergotizar" in spagnolo viene utilizzata per riferirsi al processo di riflettere su un argomento con profondità e attenzione, e può anche implicare un'intensificazione eccessiva di un pensiero o un concetto.
Questa parola è più comune nel contesto scritto in ambito filosofico e accademico.
Esempi:
Algunos filósofos pasan años ergotizando sobre cuestiones metafísicas.
Alcuni filosofi passano anni a riflettere su questioni metafisiche.
Espressioni idiomatiche:
Ergotizar en exceso: riflettere eccessivamente su un argomento.
Ergotizar sobre el sentido de la vida: interrogarsi a fondo sul senso della vita.
No me hagas ergotizar tanto: non farmi pensare troppo.
Esempi di espressioni idiomatiche:
Si sigues ergotizando en exceso, nunca llegarás a una conclusión.
Se continui a riflettere eccessivamente, non arriverai mai a una conclusione.
Etimologia:
La parola "ergotizar" deriva dal termine "ergotismo", che si riferisce a una malattia causata dall'ingestione di cereali contaminati da funghi del genere Claviceps, in particolare Claviceps purpurea.