es un dicho - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario in linea

es un dicho (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parola: es un dicho

Parte del discorso

Sostantivo

Trascrizione fonetica

/es un ˈdi.tʃo/

Utilizzo della parola in Spagnolo

"Es un dicho" si traduce in italiano con "è un detto" o "è un modo di dire". Questa espressione viene utilizzata principalmente nel contesto scritto per introdurre un proverbio, un adagio o una frase idiomatica.

Esempi in Spagnolo

  1. "Es un dicho popular que 'más vale tarde que nunca'."
  2. "Recuerda siempre que 'en boca cerrada no entran moscas'."
  3. "Como dice el dicho, 'más vale prevenir que curar'."

Espressioni idiomatiche

  1. "Más vale tarde que nunca" - È meglio fare qualcosa tardi piuttosto che non farla affatto.
  2. "En boca cerrada no entran moscas" - È meglio tacere piuttosto che parlare a sproposito.
  3. "Más vale prevenir que curar" - È meglio prevenire un problema piuttosto che doverlo risolvere in seguito.

Etimologia

La parola "dicho" deriva dal latino "dictum", che significa "detto" o "parola". Nell'idioma spagnolo, "dicho" si riferisce a un proverbio o a una frase fissa di solito breve e di origine popolare che contiene un insegnamento morale o una verità generalmente accettata.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: proverbio, adagio, refrán Contrari: falsedad, invenzione, mentira