Il verbo "españolear" in spagnolo non ha un significato specifico nel contesto linguistico, ma viene comunemente usato per riferirsi all'atto di parlare o comportarsi come uno spagnolo. Può essere usato in modo scherzoso per imitare o caricaturizzare il modo di parlare o agire tipico degli spagnoli.
Frequenza d'uso
Questo termine non è molto comune e viene utilizzato più frequentemente nel parlato informale.
Esempi
"Cuando estábamos de vacaciones en Madrid, mi amigo comenzó a 'españolear' para intentar hacerse entender mejor."
Durante le nostre vacanze a Madrid, il mio amico ha iniziato a "parlare spagnolo" per cercare di farsi capire meglio.
Espressioni idiomatiche
Dar una de española: impostare una voce arrogante o prepotente.
Juan dio una de española cuando le dijeron que tenía que esperar en la fila.
Juan ha impostato una voce arrogante quando gli hanno detto che doveva aspettare in fila.
Mirar de reojo
Mantenere lo sguardo fisso.
Siempre me mira de reojo cuando hablo con su novia.
Mi guarda sempre con il "mirar de reojo" quando parlo con la sua ragazza.
Etimologia
La parola "españolear" deriva dal sostantivo "español", che indica qualcosa o qualcuno che è spagnolo.
Sinonimi e contrari
Sinonimi: imitar a un español, actuar como un español.