estar mal guisado (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Parte del discorso:
Espressione idiomatica.
Trascrizione fonetica:
/esˈtar mal ɡwiˈsaðo/
Possibili traduzioni in Italiano:
essere male cucinato
Uso della parola:
La locuzione "estar mal guisado" è utilizzata principalmente nel discorso orale per esprimere che qualcosa è stato preparato male, in particolare in riferimento al cibo.
Esempi:
Estas lentejas están mal guisadas.
Queste lenticchie sono male cucinate.
No vuelvo a ese restaurante, todo lo que he probado allí está mal guisado.
Non tornerò mai in quel ristorante, tutto ciò che ho assaggiato là è male cucinato.
Espressioni idiomatiche:
Estar guisado: essere in un brutto pasticcio o in una situazione difficile.
Estoy guisado con este proyecto. (Sono in un brutto pasticcio con questo progetto.)
Guisar mal las cosas: fare male le cose, peggiorare una situazione.
Si insistes, solo vas a guisar mal las cosas. (Se insisti, peggiorerai solo le cose.)
Etimologia:
La parola "guisar" deriva dal latino "vulgarisare", che significa "apparecchiare un pasto". Il termine "mal" si riferisce a qualcosa di sbagliato o fatto in modo scorretto.